谁能帮我找到猴子捞月的英文版?
猴子捞月 The monkey drags for the moon
One day, a little monkey is playing by the well. He looks in the well and shouts: “Oh! My god! The moon has fallen into the well!” An older monkeys runs over, takes a look, and says, “Goodness me! The moon is really in the water!” And orderly monkey comes over. He is very surprised as well and cries out: “The moon is in the well.” A group of monkeys run over to the well. They look at the moon in the well and shout: “The moon did fall into the well! Come on! Let’ get it out!” Then, the oldest monkey hangs on the tree up side down, with his feet on the branch. And he pulls the next monkey’s feet with his hands. All the other monkeys follow his suit, And they join each other one by one down to the moon in the well. Just before they reach the moon, the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky; He yells excitedly “Don’t be so foolish! The moon is still in the sky!”
猴子捞月
一天,一个小猴子在井边玩耍。他往井中看去,突然大叫起来“哦,天啊。月亮掉进井里了”一个更老的猴子跑了过来,瞥了一眼,说道“我的天,月亮确实在水中啊!!”然后一个跑勤的猴子跑了过来。他也对井中的月亮吃惊不已,大叫道“月亮在井中”一群猴子跑了过来。他们也看着井中的月亮大叫道"月亮确实掉进井中了。来啊,我们把它捞起来“然后,最老的猴子倒挂在树上,用腿钩住树枝,拉着另一个猴子的腿。然后所有的猴子都跟着这么做。他们就这样一个接一个地慢慢下到井底。正当他们要够到月亮的时候,那个最老的猴子举起他的手,正巧看到月亮在空中。他兴奋地大叫”别傻了,月亮还在天上呢“
英文小故事 猴子捞月
When a group of monkeys were playing in the forest, the blue monkeys looked up and saw the round and bright moon. They dreamed of owning it. So they whistled to call the group. They picked up the moon in the form of bamboo poles, but the bamboo poles grew again. The moon was still high。
When yellow monkeys saw the reflection of the moon in the well water, they also whistled excitedly to call everyone. Blue monkeys scratched their heads to regenerate a plan. One after another, they pulled up the moon with inverted golden hooks.
But when the moon was actually caught in the gourd ladle, they fought for who owns it. As a result, the gourd ladle fell to the ground and the moon "broke" into one piece, which really deserved "fishing for the moon in the water is empty".
扩展资料
古文(井中捞月)
昔有五百猕猴,游行林中。俱至大树下,树下有井,井中有月影现.时猕猴主见是月影,语诸伴曰:"月今日死,落于井中,当共出之,莫令世间长夜暗冥。共作议言:云何能出?
时猕猴主言:我知出法。我捉树枝,汝捉我尾。展转相连,乃可出之。时诸猕猴,即如主语,展转相捉。树弱枝折,一切猕猴堕井水中。
译文
从前有五百只猕猴,在林中游走。一起到大树下.树下有口井,井中有月影映现.这时猕猴的首领见此月影,对众猴伴说道"月亮今日要淹死了,月亮落在井中,应当一同捞出它,不要让世间的长夜变得黑暗。大家一起议论道:说说有什么办法能捞出它来?
这时猕猴首领说:我知道捞出它的法子。我抓住树枝,你抓住我尾巴。经过许多手脚相连接,就可以捞出它。这时众猕猴,就按照首领的话,许多手脚相连接。树脆弱枝折断,所有的猕猴跌落井水中。
参考资料百度百科——猴子捞月
《猴子捞月》用英文写出来
One day, a little monkey is playing by the well. He looks in the well and shouts, “Oh! My god! The moon has 1fallen into the well!”
一天,一只小猴子正在井边玩儿。它往井里一瞧,大声喊道:“噢!天呐!月亮掉到井里啦!”
An older monkey runs over, takes a look and says, “Goodness me! The moon is really in the water!”
一只大猴子跑来一看,说:“糟了!月亮真地掉在井里啦!”
And elderly monkey comes over. He is very surprised as well and cries out, “The moon is in the well.”
老猴子也跑过来。他也非常惊奇,大声喊道:“糟了,月亮掉在井里了!”
A group of monkeys run over to the well. They look at the moon in the well and shout, “The moon 2did fall into the well! Come on! Let’s get it out!”
一群猴子跑到井边,他们看着井里的月亮喊道:“月亮的确是掉进井里啦!快点儿!我们把它捞出来吧!”
Then, the oldest monkey hangs on the tree 3upside down, with his feet on the branch. And he pulls the next monkey’s feet with his hands. All the other monkeys follow his suit, and they join each other one by one down to the moon in the well.
然后,老猴子倒挂在大树上,拉住另一只猴子的脚,其它的猴子都仿照他们样子,一只连着一只直到井里。
Just before they reach the moon, the oldest monkey raises his head and 4happens to see the moon in the sky, he yells excitedly, “Don’t be so foolish! The moon is still in the sky!”
就在他们要捞到月亮时,老猴子一抬头碰巧发现月亮挂在天上。它兴奋地大叫:“别这么傻了!月亮还好好地挂在天上呢!”
“猴子捞月”用英文怎么说
Monkey picking up the moon.
重点词汇解释
moon
英 [muːn] 美 [muːn]
n. 月亮;月球
v. 闲逛;虚度;露光臀示人
Last night there was a full moon.
昨晚是满月。
用法
n. (名词)
1、moon的意思是指围绕地球旋转的“月亮”“月球”。因为moon是地球唯一已知的天然卫星,它常与定冠词the连用,首字母小写。在科技文章中,为了醒目,常把moon的第一个字母大写。moon有时可用于比喻,表示“月状物”。
2、moon在表示月亮某时间出现等某种状态时,可与不定冠词连用,此时其前常有形容词修饰,作此解时常用单数。